Am regăsit, întâmplător, căutând vechile articole din presa maghiară, din România, adică mai ales din Utunk, Igazssag ale tatălui meu, Alexandru Culcer, care semna uneori dr. CULCER Sandor, grație extraordinarei baze de texte care se numește Arcanum, o mică notiță necrologică despre poetul și traducătorul Tudor Balteș, fostul nostru prim corector la Vatra. Exclus din presă, adică din redacție, fiindcă prin servicul de cadre al PCR i s-a descoperit nu știu ce pată la dosar. DC Iată versiunea maghiară a notei necrologice din România literară, 1979. Sütő András Egy lócsiszár virágvasárnapja című darabjának fordításáért, me lyet a marosvásárhelyi Nemzeti Színház [ román tagozata] állított színpadra. Tudor Babteş megkapta a Romániai Írók Szövetségének egyik 1978-as fordítói díját, mely lyel az együttélő nemzetiségek irodalmának tolmácsolását jutalmazzák. Ez a díj közel egy évtizedes tevékenység értékének és művelődési jelentőségének az elis merése; beleértendő a Pian la licitaţi...
Un jurnal de scriitor și de redactor de revistă (Vatra, Târgu Mureș), combinat cu filele dosarului de urmărire informativă deschis de Securitate în 1972, cu pagini de corespondență din perioada 1972-1992.