Treceți la conținutul principal

Postări

Mihail Sebastian este autorul broșurii filosovietice. N. Manolescu neagă evidențele

Nicolae Manolescu comentează în România literară , nr. 6/2024, articolul lui Ion Coja de pe situl propriu acestuia, pe tema broșurii prosovietice redactată de Mihail Sebastian. N. Manolescu neagă realitatea existenței broșurii, valoarea ba chiar și existența documentului memorialistic la care se referă Ion Coja, și la care m-am referit și eu cu ani în urmă, când l-am descoperit. Publicistul de la România literară , este atât de plin de sine și de prejudecăți că nu poate nici măcar însăila un dialog cu argumente. Neagă tot ce nu cunoaște sau tot ce nu-i convine lui. Deci și realitatea, autenticitatea mărturiei pe tema autorlâcului broșurist comunist și filosovietic al lui Mihail Sebastian, în contactul sociologului și scriitorul de stânga, Ștefan Popescu.  Ba mai și susține că Sebastian, presupusă victimă a naționalismului românesc, ar fi avut toată îndreptățirea să se bucure și să salute ocuparea României de către armata sovietică. Act similar cu colaboraționismul cel mai r
Postări recente

Iulian Boldea sau Riscurile supușeniei și spaimei

Le mer. 20 déc. 2023 à 17:55, Iulian Boldea < iulian.boldea@gmail.com > a écrit : Bună seara, Singurul fapt care mă preocupă e ca revista Vatra să nu fie acuzată că publică aprecieri cu tentă antisemită (cum au fost cele din textul publicat in nr. 10-11, oricâte explicaţii textuale/ subtextuale s-ar putea aduce) şi, astfel, să intre într-o sferă primejdioasă, care să ameninte finantarea ei.  Sper ca lucrurile să se liniştească... Cu cele mai bune ganduri, Iulian Boldea ____________ Iulian BOLDEA, Professor, PhD Scientific Researcher, Romanian Academy Executive Manager Alpha Institute for Multicultural Studies   Manager, Vatra Literary Journal Editorial Manager, Journal of Romanian Literary Studies Website: http://ro.wikipedia.org/wiki/ Iulian_Boldea Phone: +40744511546 Email:  iulian.boldea@gmail.com Dragă Domnule Iulian Boldea, sunt de acord și îngrijorarea Dumitale este normală. Totuși, eu am dreptul să mă apăr și să nu admit ceea ce Manolescu afirmă și ceilalți întăres

Pietre de râu

Apa trece, pietrele rămân Se spune că România este situată la o răscruce, dar nu ea este singura țară europeană în a cărei istorie să se fi făcut simțită această situație, acest destin geopolitic. Pe de altă parte, nimic nu ne-ar îndreptăți să scriem că un dat de această natură va influența fără drept de apel istoria unei națiuni. Oricum ar fi, s-a întâmplat nu o dată ca răscrucile noastre să fi fost umblate de oameni veniți de aproape sau de departe și nu totdeauna cu gânduri bune. S-a întâmplat uneori ca efectele trecerii lor să se poată numi dezastre, să se iște incendii, să apară pe marginea drumurilor noastre copaci cu roade stranii,  trupuri omenești, să ni se ducă vitele și grânele, să ni se scotocească tezaurele deja împuținate. Dar dintre toate distrugerile mai periculoase, pentru soarta noastră în timp, mi s-au părut multă vreme distrugerile suferite de arhivele noastre, fie că au fost ele depozitele unor mânăstiri în care copiștii păstrau la loc de cinste cronic

Un document ardelean. Autor Károly Kós (1911)

 Scrisoare despre maghiari şi români, din 1911, autor Kós Károly (născut cu numele de Karl Kosch).                 Vă supun atenţiei un articol, publicat în 4 septembrie 1911, de către scriitorul şi arhitectul ardelean de origine bănăţeană Kós Károly (născut cu numele de Karl Kosch), în Timişoara/Temeschwar/Temesvár, la 1883.                 Acest articol a fost extrem de prost primit de către elita maghiară a momentului, deşi mesajul conţinut era foarte clar şi pertinent, anticipând aproape la perfecţie, ceea ce se va întâmpla în Transilvania şi Austro-Ungaria…                 Traducerea textului din limba maghiară aparţine lui Antal Burján, eu doar intervenind acolo unde era cazul, pentru a da o formă cât mai literară articolului şi a nu se pierde sensul cuvintelor sale.                 Încercaţi un mic exerciţiu de imaginaţie şi înlocuiţi cuvântul maghiar cu român şi o să vedeţi surprinzătoare similitudini…                 Desigur Kós Károly, în ciuda pesimismului său de atunci, dea

Dan Culcer Patru poeme în germană : Iarnă, Supă fierbinte, Cancer, Etică

Cu mulți ani în urmă eram prieten cu Gerhard CSEJKA, scriitor german din România. Locuia undeva pe lângă Gara de Nord din București. Vatra publicase multe traduceri din poeții germani, grație efortului și pasiunii lui Ioan Mușlea, îndemnat de mine să pună în circulație poezia atât de diferită a germanilor tineri. După ce Gerhard Csejka a rămas în Germania, am rămas în contact cu soția sa, o română poreclită lui Pimpi, care aștepta și ea, ca și mine, reîntegirea familiei. O vizitam la sosirea sau la plecarea mea din București, ca să aflu despre înaintarea dosarului de emigrare, al ei ca și al meu. Am rugat-o să mă ajute prin contactele ei de la Ambasada RFG să scot anume documente de care soția mea MM avea nevoie în Franța. Aceste documente s-au pierdut, nu au ajuns la Csejka și toate eforturile mele de a lămuri situația au dat greș fiindcă după plecare lui Pimpi, la ceva vreme, Csejka și Pimpi au divorțat. Transcriu aici traducerile, singurele în germană din poemele mele, apărute în re

Dan Culcer. Un comentariu la editorialul semnat de Carmen Mușat în Observatorul cultural nr. 1191

  Imposibila tăcere Editorial din Nr. 1191 15-01-2024 Nr. 1191 Carmen MUŞAT Editorial 3 Comentarii Tipăreşte pagina     Într-un interviu recent, apărut în L’Express (16-22 noiembrie 2023), Elisabeth Badinter – filozof și intelectual public francez, specializată în istoria Iluminismului – vorbea despre recrudescența îngrijorătoare a antisemitismului în Franța, după atacurile orchestrate de Hamas împotriva civililor evrei, din 7 octombrie 2023. În contextul fanatismului islamist, care, în Franța și nu doar acolo, contribuie la exacerbarea sentimentelor antisemite și la creșterea numărului de atacuri la adresa unor instituții și personalități reprezentative pentru iudaism, „vocea non-evreilor care denunță antisemitismul este prețioasă și indispensabilă“.  Cu atît mai indispensabilă, cu cît memoria colectivă este zilnic pusă la încercare de tot felul de tentative de relativizare a ororilor comise împotriva evreilor, în anii ’30-’40, în întreaga

Dan Culcer. Turnători amatori și turnători cu condicuță

 Dan Culcer.  Turnători amatori și turnători cu condicuță Între denunțul turnătorului amator N. Manolescu, adresat CNCD-ului, prin presă (revista România literară , decembrie 2023), și denunțul unor turnători cu condicuță la Securitate, înainte de 1989, nu există nici o deosebire de natură psihologică și morală, eventual doar una de natură formală. O constatare a calităţii de colaborator al CNCD, actuala Securitate ideologică, care veghează, printre altele, la aplicarea unor abuzive ordonanțe de urgență, este subsumată întrunirii cumulative a trei condiţii: (1) prima condiţie este aceea ca această persoană să fi furnizat informaţii, (2) a doua condiţie vizează conţinutul informaţiei furnizate, în sensul că prin aceste informaţii se denunţau activităţile sau atitudinile potrivnice regimului colonial totalitar din România pseudo-democratică (3) iar a treia condiţie se referă la efectele furnizării informaţiilor, în sensul că au vizat îngrădirea drepturilor şi libertăţilor fundamentale al